Webmilo = ja ミロ Translations Examples Translator Phrasebook open_in_new EN "milo" in Japanese volume_up milo {noun} JA ミロ volume_up Venus de Milo {noun} JA ミロのビーナス Translations EN milo {noun} volume_up milo ミロ {noun} more_vert Venus de Milo ミロ のビーナス EN Venus de Milo {noun} volume_up Venus de Milo ミロのビーナス … WebTranslations for „ miło mi “ in the Polish » English Dictionary (Go to English » Polish ) miło mi pana / panią poznać. pleased to meet you. miło mi pana / panią poznać. nice [ or pleased] to meet you. miło mi pana poznać — dziękuję, wzajemnie. pleased to meet you — likewise.
Joan Miro: 100 Famous Paintings Analysis and Biography
WebGermanic, Spanish Pronunciation MIE-lo Meaning Army man, favored. Back to “A” NamesBack. View a Random NameRandom. More info about the name "Milo" Milo is a variant of Miles. Miles is an English name, derived from the Germanic name 'Milo', itself derived from the Germanic word 'miles', which means 'soldier'. WebMilo has ancient origins, with its roots in both Greek and Latin cultures. In Greek, the name Milo is thought to have derived from the word “mile”, which means “soldier” or “brave”. In Latin, Milo is thought to have come from the Latin word “miles”, which meant “soldier” or “servant”. Milo was also a popular name in ... blackberry laptop 2017
miło mi - Translation from Polish into English PONS
Webel mulo, la mula ( moo - loh ) masculine or feminine noun 1. (animal) a. mule El granjero vendió todos los mulos y burros que tenía.The farmer sold all his mules and donkeys. 2. (colloquial) (figurative) (strong person) a. ox (colloquial) (figurative) Tu vecino es un mulo. Él te puede ayudar a sacar el viejo refrigerador. WebThe different meanings of the name Mylo are: Germanic meaning: Uncertain, perhaps peaceful. Latin meaning: Soldier. Greek meaning: Uncertain, perhaps from Melos. The meaning of the name “Mylo” is different in several languages, countries and cultures and has more than one possibly same or different meanings available. Gender: Boy Names. Web4 dec. 2024 · 1. Abombado / Abombao This means rotten or anything that is echado a perder. 2. Averiguado / Averiguao It basically means someone metiche / argüendero, someone who is nosy. 3. Al garete This means crazy or a lo loco or done very quickly. It can also mean carelessly. 4. ¡Ay bendito! This one is like, "Oh my God!" in Puerto Rican … galaxy carpet store